και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν τω ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης
Select Bible Version
Matthew 24:30
American Standard Version 1901
and then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
American Standard Version Strongs 1901
and{G2532} then{G5119} shall appear{G5316} the sign{G4592} of the Son{G5207} of man{G444} in{G1722} heaven:{G3772} and{G2532} then{G5119} shall{G2875} all{G3956} the tribes{G5443} of the earth{G1093} mourn,{G2875} and{G2532} they shall see{G3700} the Son{G5207} of man{G444} coming{G2064} on the clouds{G3507} of heaven{G3772} with{G3326} power{G1411} and{G2532} great{G4183} glory.{G1391}
Bishops Bible
And then shall appeare the signe of the sonne of man, in heauen: And then shall all the kynredes of the earth mourne, and they shall see the sonne of man comming in the cloudes of heauen, with power and great glory.
Geneva Bible
And then shall appeare the signe of the Sonne of man in heauen: and then shall all the kinreds of the earth mourne, and they shall see the Sonne of man come in the cloudes of heauen with power and great glorie.
King James Version 1900
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
Textus Receptus New Testament
και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν τω ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης