ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
Select Bible Version
Matthew 3:12
American Standard Version 1901
whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
American Standard Version Strongs 1901
whose{G3739} fan{G4425} is in{G1722} his{G846} hand,{G5495} and{G2532} he will thoroughly cleanse{G1245} his{G846} threshing-floor;{G257} and{G2532} he will gather{G4863} his{G846} wheat{G4621} into{G1519} the garner,{G596} but{G1161} the chaff{G892} he will burn up{G2618} with unquenchable{G762} fire.{G4442}
Bishops Bible
Whose fanne is in his hande, and he wyll purge his floore, and gather his wheate into his garner: but wyl burne vp the chaffe with vnquencheable fire.
Geneva Bible
Which hath his fanne in his hand, and wil make cleane his floore, and gather his wheate into his garner, but will burne vp the chaffe with vnquenchable fire.
King James Version 1900
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Textus Receptus New Testament
ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω